• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:
  • 当前所在位置:首页 - 评电视剧
  • 被国产剧“支配”的越南荧屏
  •   越来越多的越南年轻人通过看剧了解中国,他们购买影视周边产品,疯狂热爱中国明星,带领全家来中国旅游,甚至组团学习汉语……这一幕幕场景何其熟悉,相比当年“韩流”席卷中国,或许我们也可以笑称“汉流”正在席卷越南。曾妮

      就在一个月前,这种亲密的联系再一次突显。由杨幂、赵又廷主演的电视剧《三生三世十里桃花》在国内几大视频网站后,累积获得了超过300亿的点击量,成为2017年首部爆款神剧。然而令人惊奇的是,同样的奇迹也在我们的邻邦越南同步上演———在这个只有9000多万人口、3000多万网民的国家内,仅一家视频平台就为该剧贡献了超过3000万的点击。

      或许我们可以把这个看似偶然的爆红现象,当做是多年来国产电视剧(以下简称为国剧)文化输出的一次检阅。自上世纪90年代起,随着《西游记》、《还珠格格》等一批经典剧集率先登陆越南荧屏,国剧便在当地观众心中撒下了一颗充满好奇的种子。而在此后的30年间,《雍正王朝》、《甄嬛传》、《琅琊榜》等剧的陆续传入,更让这颗种子不断地生根、发芽。如今,看国剧已成为越南千万家庭的日常生活。

      打开越南本土最大的视频网站ZingTV,《三生三世十里桃花》、《因为遇见你》、《微微一笑很倾城》等热门国剧的巨幅海报便直接映入眼帘。再往下拉,还有《少爷别吻我》、《我的吸血鬼男友》等诸多国产网剧也点击火爆。在电视剧点击排行榜TOP10中,国剧占据了4席。

      而且,这些国剧的播放量和评分也都很高。例如,由杨洋、郑爽主演的《微微一笑很倾城》评分高达9.8,播放量突破3700万。杨幂、赵又廷主演的《三生三世十里桃花》评分9.6,播放量也超过了3000万。即便对比那些在当地最受欢迎的韩剧,《的诞生》、《匹诺曹》的点击也不过347万和261万。取得如此成绩,国剧威力可见一斑。

      每当国内某部电视剧大火,遥远而神秘的越南人民总能分分钟贡献出神一样的“翻拍”之作。那些“神翻拍”大都制作粗糙、造型辣眼,《三生三世十里桃花》、《花千骨》、《武媚娘传奇》等热剧都接连遭此“”,惊得不少国内网友隔岸大呼:请越南们放“国剧”一条生!

      正在重庆某高校就读的越南留学生琼庄对此有些哭笑不得,“那些都不是真正的电视剧啦,只是搞笑视频而已。”最近随着《三生三世十里桃花》的热播,越南版辣眼“翻拍”再次引起国内网友关注,很多朋友都跑来向琼庄求证此事,“这真的只是越南小伙伴的cosplay 照片而已。……”想到照片中的“辣眼”画风,琼庄自己都忍不住笑起来。

      琼庄的家乡河内是越南首都,面积921平方千米,人口267万。“上小学的时候,家里电视老放《西游记》、《还珠格格》,我和同学每天就盼着早点放学,狂奔回家看电视。”一直到现在,这两部剧还都是越南每年暑假的必播剧目。

      从琼庄的描述中,我们不难发现,这个越南90后的国剧记忆和中国90后其实相差无几。甚至有时候,他们对国剧的认知范围可能比中国本土观众还要高。从事东南亚发行十余年的文娟就向记者透露了这样一个神奇的现象:由于国内每年产出的电视剧太多,很多无法在国内上星的电视剧,片方都会选择将其往东南亚发行。这也就意味着,身在越南的他们,甚至能看到很多国内都没有的国产剧。

      据不完全统计,仅2000年到2006年间,越南每年引进的境外电视剧总量中有40%来自中国,越南国家更是将57%的引进剧份额划给了中国剧。现在,这种盛况因因素以及韩剧、泰剧等竞争有所变化,但总体上讲,国剧在越南的影响力依然不容小视。

      对比国内影视剧版权费高涨,视频网站采购费用频频突破天花板,越南的许多视频网站却还停留在盗版盗播的阶段,这也是当下困扰国内影视人的最大心病。最近,曾向海外发行过《何以笙箫默》、《微微一笑很倾城》、《三生三世十里桃花》等多部热剧的克顿传媒就遇到了这样的烦恼。

      电视剧《三生三世十里桃花》在越南热播并取得巨大反响,令作为出品方的克顿传媒感到很欣喜,但鲜有人知的是,这种欣喜背后也有诸多无奈。因为,绝大多数越南平台根本没有获得该剧授权,盗播行为十分。就以上文提到的视频网站Zing为例,作为越南最大的视频平台,未经授权擅自《三生三世十里桃花》,对克顿传媒造成了很大困扰。其实不只是克顿,多家国内影视公司向记者反映Zing存在盗版行为,涉及面既有电视剧也有综艺,范围很广。

      对于动辄投资千万、甚至过亿的中国电视剧,数万元越南版权费无疑都只是“苍蝇肉”,“绝大部分国剧发行东南亚都只是为了扩大作品影响力。”或许正是抓住中国片方的这种心思,不少盗版才钻了。“为什么中方不呢?”发行人摇摇头,“情况比你们想象中要复杂得多。”

      毋庸置疑的是,在长达30年的国剧输出后,国产剧对越南的影响持久而深远。如今,在中国电视剧的带动下,中国明星、服饰、美食、时尚、语言等中国符号,也凝聚成了一股巨大的“洪荒之力”,持久不断地朝越南奔涌而去。

      有报道,仅2009年至2013年的5年间,越南翻译出版中国图书的品种为841种,其中翻译自中国网络文学的品种为617种。随着近两年网文IP改编电视剧的热潮出现,中国网络文学在越南更加春光无限。

      推荐: