他们的造型和服装与中国原版《西游记》相比显得太过粗糙,但剧情却和原版非常相似,甚至可以说是一模一样。歌曲是《敢问在何方》的童声越南语版,但中间加入了很多时尚元素,里面小悟空和群妖的一段街舞表演非常逗乐。网友留言表示:“很好很强大,很有想象力!特别是小妖们,一看就是舞蹈科班出身。”也有网友认为这是越南人在恶搞《西游记》,“在这个恶搞成风的时代,恶搞从来都不是,我只能说,孙悟空是很嫩很会演的,白骨精长得实在太像张柏芝了。”
因为太于中国电视剧,越南开始流行翻唱中国电视剧的主题曲,并翻拍经典的中国电视剧,在网上就可以看到越南版《还珠格格》、《神雕侠侣》和《笑傲江湖》。
在《还珠格格》视频中,一位歌手用越南语唱《自从有了你》,内容全部照搬原版《还珠格格》,穿着清宫服饰的小燕子等人正在上演嬉戏哭闹的戏,里面小燕子的扮演者,同样是浓眉大眼,瞪眼撇嘴的样子都像极了赵薇。
看过越南版《神雕侠侣》,让人直呼“惊艳”。这部剧的制作已经比较精良,杨过英俊潇洒,小龙女虽年纪显大,但气质却与港版李若彤颇为相似,尤其是主题曲,让很多网友惊呼“太好听了”。而里面一些武打的场面也非常精彩,爆破、烟雾、吊威亚等特效都非常逼真。
其实,最早在越南播放的中国电视剧《渴望》当时就已一炮打响,当地观看《渴望》可以用“如痴如醉”来形容,人们完全被剧中人物的喜怒哀乐所吸引,许多观众甚至边看边流眼泪。
后来,电视剧《水浒》在越南大热,越南人通过《水浒》学会用“大哥”称呼人。再后来,每逢播放《西游记》时,从开始到结束,河内市街道上的行人特别是少年儿童,便会骤然减少。而且,在中国风靡一时的《还珠格格》,在越南同样获得万人空巷的效果,当时越南领导人还点名邀请赵薇去越南做宣传。
越南导游张蒙说,中国文化在越南非常流行,而越南也是中国电视剧的引进大户,“很多在中国热播的电视剧他们都会引进,以古装剧、武侠剧居多,而且他们都是原音,配以画外音作为翻译。”
讨厌的肉泡眼为什么总是形影不离,怎么才能除掉恶灵般它们呢?其实在日常生活中,若能很好地注意养生……[详细]
让宝宝多接触阳光对维生素D 的合成有很大的好处,能使宝宝的生长发育变快,更能防止因维生素……[详细]
的旨是把握人生,争取竞其,因而人物均以自身为试验,寻求、探索能够使人长寿的方法……[详细]
当甲状腺功能偏离正常的时候,也就无法分泌适量的荷尔蒙来控制新陈代谢的过程了,从而导致人体缺乏精力……[详细]
到底你需要谈多少次恋爱才结婚呢?你对婚姻的期望值有多高?凭直觉来做一下这些题吧……[详细]
女友的妈妈竟是我前女友选择现实,还是放弃他?请不要想一箭双雕我的姐妹S·H·E成都粉丝活动(图)MM被的爆笑瞬间(图)泰国蕉叶餐厅2人套餐19.949团暇步士女士翻领T恤15元团正版迪斯尼挎包80后,中国的房价不会降的6成网友认为限车“无必要”推背图全集